<rss version="2.0"
     xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
        <channel>
        <title>Magazine - diccionario</title>
        <link>https://www.xataka.com</link>
        <description>Publicación de noticias sobre gadgets y tecnología. Últimas tecnologías en electrónica de consumo y novedades tecnológicas en móviles, tablets, informática, etc</description>
        <pubDate>Thu, 11 Jun 2026 07:13:38 +0000</pubDate>
        <generator>https://www.xataka.com</generator>
        <atom:link href="https://www.xataka.com/tag/diccionario/rss2.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
                                        <item>
                <title><![CDATA[Me llamo Savan, no Satán: la obsesión del autocorrector por corregir nombres está sembrando la polémica]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/aplicaciones/me-llamo-savan-no-satan-obsesion-autocorrector-corregir-nombres-esta-sembrando-polemica</link>
                <guid>https://www.xataka.com/aplicaciones/me-llamo-savan-no-satan-obsesion-autocorrector-corregir-nombres-esta-sembrando-polemica</guid>
                <pubDate>Thu, 23 May 2024 14:30:00 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Javier Pastor</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/443941/typo/1024_2000.jpeg" alt="Me&#x20;llamo&#x20;Savan,&#x20;no&#x20;Sat&#x00E1;n&#x3A;&#x20;la&#x20;obsesi&#x00F3;n&#x20;del&#x20;autocorrector&#x20;por&#x20;corregir&#x20;nombres&#x20;est&#x00E1;&#x20;sembrando&#x20;la&#x20;pol&#x00E9;mica">
    </p>
    <p>Durante años luché contra Word y perdí la batalla. Trabajé con este procesador de texto durante años, y me tocaba hablar de empresas como Acer y de sus nuevos productos. Pero una y otra vez, Word me corregía. Yo ponía "Acer" y él cambiaba automáticamente esa palabra por "Hacer". No había forma de que aprendiera que yo estaba hablando de Acer. Pues bien: la pesadilla del autorrector es aún peor para mucha otra gente.</p>
<!-- BREAK 1 --><p><strong>No me llamo Satán, sino Savan</strong>. Como explican <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.theguardian.com/technology/article/2024/may/22/people-with-commonly-autocorrected-names-call-for-tech-firms-to-fix-problem">en The Guardian</a>, gente con nombres irlandeses, galeses o indios, entre otros, están protestando por los sistemas de autocorrección de nuestros dispositivos. Savan-Chandmi Gandecha, un creador de contenidos británico de ascendencia y nombre indios, se queja de que el autocorrector cambia su nombre continuamente y pone "Satan".</p>
<p><strong>Estoy harto</strong>. Savan destaca cómo "mi nombre también se corrige y cambia por Savant. Algunas veces se corrige a Savan, o el guión no se acepta en formularios online, y eso me irrita. Incluso en India mi nombre se corrige como 'Sawan', y el problema no es solo del inglés. Es algo multiidioma".</p>
<!-- BREAK 2 --><div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.xataka.com/basics/como-activar-chrome-corrector-ortografico-windows" class="pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo activar en Chrome el corrector ortográfico de Windows">
     <img alt="C&#x00F3;mo&#x20;activar&#x20;en&#x20;Chrome&#x20;el&#x20;corrector&#x20;ortogr&#x00E1;fico&#x20;de&#x20;Windows" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/ba8b1b/corrector-windows-en-chrome/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.xataka.com/basics/como-activar-chrome-corrector-ortografico-windows" class="desvio-taxonomy-anchor pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo activar en Chrome el corrector ortográfico de Windows">En Xataka</a>
    </div>
    <a href="https://www.xataka.com/basics/como-activar-chrome-corrector-ortografico-windows" class="desvio-title js-desvio-title pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo activar en Chrome el corrector ortográfico de Windows">Cómo activar en Chrome el corrector ortográfico de Windows</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<p><strong>De "Dorito", nada</strong>. Dhruti Shah, una periodista afectada por el problema, también se ha unido a la campaña. Los autocorrectores suelen confundir su nombre y corregirlo para cambiarlo por "Dirty" ("sucia") o "Dorito". Como ella misma comenta, su nombre no es tan largo, y con este problema "es como decir que no es sólo tu nombre el que está mal, sino que tú eres el que lo está".</p>
<!-- BREAK 3 --><p><strong>"No soy un error tipográfico"</strong>. Esa irritación con los autocorrectores ha hecho que se inicie la campaña "<a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.iamnotatypo.org/">I am not a typo</a>" (no soy un error tipográfico) que lanza una protesta a las empresas tecnológicas. Entre 2017 y 2021 nacieron 2.328 personas que fueron bautizadas con el nombre de Esmae, mientras que solo se le dio el nombre Nigel a 36 de ellas. Esmae se corrige y se cambia a Admar, pero Nigel no se corrige ni cambia.</p>
<p><strong>Malditos autocorrectores</strong>. Según los responsables de la campaña, se estima que cuatro de cada diez nombres de niños nacidos en Inglaterra y Gales en 2021 fueron considerados "erróneos" o no aceptados al ser comprobados con el diccionario de inglés de Microsoft.</p>
<!-- BREAK 4 --><div class="article-asset-video article-asset-normal">
 <div class="asset-content">
  <div class="base-asset-video">
   <div class="js-dailymotion">
    <script type="application/json">
                          {"videoId":"x7zkdlq","autoplay":false,"title":"GBoard para Android, traducciones en tiempo real mientras escribes", "tag":"gboard"}
                  </script>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<p><strong>Dependencia de tecnología errónea</strong>. Rashmi Dyal-Chand es profesora de la Universidad Northeastern en EEUU, y también se ve afectada por el problema. Su nombre se autocorrige a menudo y se cambia a Sashimi en estos sistemas. Publicó un estudio sobre el tema el que <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.bu.edu/bulawreview/files/2021/03/DYAL-CHAND.pdf"  data-id="noopener noreferrer">concluía</a> que estos autocorrectores usan diccionarios que "ayudan a algunos de sus usuarios a comunicarse sin problemas en detrimento de otros que no pueden".</p>
<!-- BREAK 5 --><p><strong>"Un problema de occidente y de los blancos"</strong>. Gandecha explicaba que el problema es de las empresas tecnológicas occidentales, que aceptan los nombres convencionales y tradicionales de la gente caucásica de esos países. "Hay una gran diversidad en la mayoría global, pero el autocorrector es occidental y se centra en los blancos".</p>
<p>Imagen | <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.instagram.com/p/C4XpARSogey/?img_index=1">I am not a typo</a></p>
<p>En Xataka | <a class="text-outboundlink" href="https://www.xataka.com/aplicaciones/autocorrector-gran-reto-para-tu-telefono-google-se-ha-aliado-rae-para-solucionarlo" data-vars-post-title="El autocorrector es un gran reto para tu teléfono. Google se ha aliado con la RAE para solucionarlo " data-vars-post-url="https://www.xataka.com/aplicaciones/autocorrector-gran-reto-para-tu-telefono-google-se-ha-aliado-rae-para-solucionarlo">El autocorrector es un gran reto para tu teléfono. Google se ha aliado con la RAE para solucionarlo</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Word Reference: qué es y cómo utilizarlo]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/basics/word-reference-que-como-utilizarlo</link>
                <guid>https://www.xataka.com/basics/word-reference-que-como-utilizarlo</guid>
                <pubDate>Mon, 18 Oct 2021 09:45:32 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Yúbal Fernández</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/f70bcf/wordreference/1024_2000.jpg" alt="Word&#x20;Reference&#x3A;&#x20;qu&#x00E9;&#x20;es&#x20;y&#x20;c&#x00F3;mo&#x20;utilizarlo">
    </p>
    <p>Vamos a explicarte <strong>qué es y cómo utilizar WordReference</strong>, una de las páginas esenciales para cualquier persona que esté estudiando o practicando otros idiomas. Se trata de <strong>un potente diccionario de traducción</strong> en el que no solo se te dice el significado de las palabra, sino que también se te dicen sinónimos, se te muestra un audio de pronunciación, y ejemplos de cómo utilizar la palabra.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Más allá de traductores online que simplemente te dan la traducción y ya está, esta página te ofrece mucha más información. Por lo tanto, ya no es tanto como para traducir algo como para <strong>aprender el significado de las palabras</strong> de la mejor manera posible.</p>
<!-- BREAK 2 --><!--more-->
<div class="article-asset-video article-asset-normal">
 <div class="asset-content">
  <div class="base-asset-video">
   <div class="js-dailymotion">
    <script type="application/json">
                          {"videoId":"x83vz1e","autoplay":true,"title":"LAS MEJORES 18 WEBS Y APPS para ESTUDIANTES 2021  PREPÁRATE para la VUELTA AL COLE", "tag":""}
                  </script>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<h2>Qué es WordReference</h2>

<p>WordReference es una página nacida en 1999 con la intención de ofrecer diccionarios bilingües gratuitos a través de Internet. Empezó como un pequeño proyecto que se ha ido convertido en el diccionario online más imporante y uno de los más respetados de Internet. </p>
<!-- BREAK 3 -->
<p>La idea de esta página es la de ofrecer de forma gratuita las mejores traducciones para todas las <strong>palabras, términos, modismos o refranes</strong> del inglés a todos los demás idiomas, en ambas direcciones. Pese a estar pensada para los angloparlantes, también vas a poder traducir de idiomas como el francés, italiano, alemán o portugués al español.</p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>Además de esto, WordReference tiene <strong>una serie de foros donde cualquier persona entra y colabora</strong> en conversaciones alrededor con la correcta traducción de diferentes términos o palabras. Vamos, que si no estás seguro de estar utilizando alguna palabra de forma correcta, siempre puedes entrar ahí a preguntar, y si eres un profesor o experto en un idioma, también puedes entrar a ayudar a otros.</p>
<!-- BREAK 5 -->
<p>Lo mejor de esta herramienta es que utiliza una interfaz familiar y sencilla de utilizar. <strong>Es casi como buscar en Google</strong>, y sólo tienes que elegir el idioma que quieras utilizar y escribir la palabra en la barra de búsqueda para encontrar su significado.</p>
<!-- BREAK 6 -->
<p>Cuando busques una palabra, irás a su página específica con toda la información. En ella, podrás encontrar audios de la pronunciación, <strong>todos los significados que pueda tener</strong> con las mejores explicaciones posibles, y ejemplo de cómo utilizarla en frases. También podrás encontrar el significado de esta palabra en frases hechas.</p>
<!-- BREAK 7 --><div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.xataka.com/basics/guia-herramientas-basicas-para-estudiantes-31-apps-webs-imprescindibles-para-ayudarte-estudios" class="pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Guía de herramientas básicas para estudiantes: 31 apps y webs imprescindibles para ayudarte con los estudios">
     <img alt="Gu&#x00ED;a&#x20;de&#x20;herramientas&#x20;b&#x00E1;sicas&#x20;para&#x20;estudiantes&#x3A;&#x20;31&#x20;apps&#x20;y&#x20;webs&#x20;imprescindibles&#x20;para&#x20;ayudarte&#x20;con&#x20;los&#x20;estudios" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/f33a28/estudios/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.xataka.com/basics/guia-herramientas-basicas-para-estudiantes-31-apps-webs-imprescindibles-para-ayudarte-estudios" class="desvio-taxonomy-anchor pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Guía de herramientas básicas para estudiantes: 31 apps y webs imprescindibles para ayudarte con los estudios">En Xataka</a>
    </div>
    <a href="https://www.xataka.com/basics/guia-herramientas-basicas-para-estudiantes-31-apps-webs-imprescindibles-para-ayudarte-estudios" class="desvio-title js-desvio-title pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Guía de herramientas básicas para estudiantes: 31 apps y webs imprescindibles para ayudarte con los estudios">Guía de herramientas básicas para estudiantes: 31 apps y webs imprescindibles para ayudarte con los estudios</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<h2>Cómo usar WordReference</h2>
<div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=1052 width=1871 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/450_1000.jpg" alt="Elegir Idioma">
   <img alt="Elegir Idioma" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/a37d3b/elegir-idioma/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Lo primero que tienes que hacer para utilizar esta herramienta es entrar en su web oficial, entrar en <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.wordreference.com/">WordReference.com</a>. En ella verás una barra de búsqueda, y debajo de ella puedes abrir el panel en el que <strong>seleccionar el idioma del que quieres encontrar la palabra</strong> y al idioma al que la vas a querer traducir.</p>
<!-- BREAK 8 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=736 width=1309 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/450_1000.jpg" alt="Solo Ingles">
   <img alt="Solo Ingles" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/db4531/solo-ingles/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Al final de esta ventana, tienes <strong>otras herramientas solo para usar de inglés a inglés</strong>, y que son perfectas para cuando estás estudiando este idioma y no quieres traducciones, sino entender definiciones en inglés. Aquí, al buscar una palabra podrás buscar <strong>definiciones o sinónimos</strong>, además de casos de uso, asignaciones o conjugaciones.</p>
<!-- BREAK 9 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=736 width=1309 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/450_1000.jpg" alt="Escribe Palabra">
   <img alt="Escribe Palabra" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/f0ca30/escribe-palabra/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Una vez hayas decidido el tipo de búsqueda que quieres hacer, ya puedes <strong>escribir la palabra que quieras buscar</strong>. Cuando vayas escribiendo, debajo verás las diferentes palabras que puedes elegir partiendo de lo que llevas escrito. Esto te ayudará, por si acaso, cuando no te acuerdas de cómo se escribe toda una palabra completa, puedes ir buscándola escribiendo sus primeras letras.</p>
<!-- BREAK 10 --><div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=1070 width=1902 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/450_1000.jpg" alt="Ver Resultados">
   <img alt="Ver Resultados" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/300ac7/ver-resultados/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Cuando busques una palabra, irás a la página de resultados, y en ella ya puedes <strong>explorar su definición y el resto de información</strong> sobre esa palabra.  Arriba del todo también tendrás el botón de un altavoz para escuchar su pronunciación. La página de resultados suele ser bastante amplia, o sea que puedes bajar para obtenerlos todos y navegar por ellos.</p>
<!-- BREAK 11 --><div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.xataka.com/basics/como-traducir-frases-palabras-windows-10-menu-inicio-instalar-nada" class="pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo traducir frases o palabras en Windows 10 desde el menú de inicio sin instalar nada">
     <img alt="C&#x00F3;mo&#x20;traducir&#x20;frases&#x20;o&#x20;palabras&#x20;en&#x20;Windows&#x20;10&#x20;desde&#x20;el&#x20;men&#x00FA;&#x20;de&#x20;inicio&#x20;sin&#x20;instalar&#x20;nada" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/9b250f/traductor-windows-10/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.xataka.com/basics/como-traducir-frases-palabras-windows-10-menu-inicio-instalar-nada" class="desvio-taxonomy-anchor pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo traducir frases o palabras en Windows 10 desde el menú de inicio sin instalar nada">En Xataka</a>
    </div>
    <a href="https://www.xataka.com/basics/como-traducir-frases-palabras-windows-10-menu-inicio-instalar-nada" class="desvio-title js-desvio-title pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Cómo traducir frases o palabras en Windows 10 desde el menú de inicio sin instalar nada">Cómo traducir frases o palabras en Windows 10 desde el menú de inicio sin instalar nada</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>

<div class="article-asset-image article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=1080 width=1920 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/a9f120/foros/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/a9f120/foros/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/a9f120/foros/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/a9f120/foros/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/a9f120/foros/450_1000.jpg" alt="Foros">
   <img alt="Foros" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/a9f120/foros/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>Por último, arriba a la izquierda en la página principal tienes un enlace llamado <em>Language Forums</em>. Este enlace te lleva a <strong>los foros de conversación oficiales de WordReference</strong>, que están categorizados por idioma para que puedas charlar con otras personas sobre significados y definiciones.</p>
<!-- BREAK 12 --><script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[De '3D' a 'zine': el espectacular Diccionario Histórico de la Ciencia-Ficción rastrea el origen y significado de más de 1800 palabras]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/literatura-comics-y-juegos/3d-a-zine-espectacular-diccionario-historico-ciencia-ficcion-rastrea-origen-significado-1800-palabras</link>
                <guid>https://www.xataka.com/literatura-comics-y-juegos/3d-a-zine-espectacular-diccionario-historico-ciencia-ficcion-rastrea-origen-significado-1800-palabras</guid>
                <pubDate>Thu, 28 Jan 2021 18:00:23 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>John Tones</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/8f22bc/1-2-/1024_2000.jpeg" alt="De&#x20;&#x27;3D&#x27;&#x20;a&#x20;&#x27;zine&#x27;&#x3A;&#x20;el&#x20;espectacular&#x20;Diccionario&#x20;Hist&#x00F3;rico&#x20;de&#x20;la&#x20;Ciencia-Ficci&#x00F3;n&#x20;rastrea&#x20;el&#x20;origen&#x20;y&#x20;significado&#x20;de&#x20;m&#x00E1;s&#x20;de&#x20;1800&#x20;palabras">
    </p>
    <p>Los aficionados a la ciencia-ficción saben bien que <strong>el poder del género no está solo en sus historias, sino también en sus ideas, poderosas e innovadoras</strong>, y codificadas en una terminología a veces inventada, a veces mutada desde el vocabulario propio de la ciencia o la sociedad. Indagar en los términos propios de la ciencia-ficción es lo que hace este singular proyecto recién nacido, vinculado al Oxford English Dictionary en sus orígenes, y editado por Jesse Sheidlower.</p>
<!-- BREAK 1 --><p>El <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/"  data-id="noopener noreferrer">Historical Dictionary of Science Fiction</a> escoge más de 1800 términos propios del género y sus historias (o quienes las crean), tan variadas como <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/view/2156/alpha-centaurian">alfacentauriano</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/view/2128/photon-torpedo">torpedo de fotones</a> o <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/view/1672/soft-science-fiction">ciencia-ficción blanda</a>, y rastrea la primera vez que se usaron y cómo han ido evolucionando en el tiempo a través de una línea temporal rebosante de citas. <strong>Un paseo fascinante y revelador por la terminología de la ciencia-ficción, analizada a través de multitud de fuentes</strong> y autores.</p>
<div class="article-asset article-asset-normal article-asset-center">
 <div class="desvio-container">
  <div class="desvio">
   <div class="desvio-figure js-desvio-figure">
    <a href="https://www.xataka.com/literatura-comics-y-juegos/21-mejores-libros-ciencia-ficcion" class="pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Los 21 mejores libros de ciencia ficción">
     <img alt="Los&#x20;21&#x20;mejores&#x20;libros&#x20;de&#x20;ciencia&#x20;ficci&#x00F3;n" width="375" height="142" src="https://i.blogs.es/e03845/libroscifi/375_142.jpg">
    </a>
   </div>
   <div class="desvio-summary">
    <div class="desvio-taxonomy js-desvio-taxonomy">
     <a href="https://www.xataka.com/literatura-comics-y-juegos/21-mejores-libros-ciencia-ficcion" class="desvio-taxonomy-anchor pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Los 21 mejores libros de ciencia ficción">En Xataka</a>
    </div>
    <a href="https://www.xataka.com/literatura-comics-y-juegos/21-mejores-libros-ciencia-ficcion" class="desvio-title js-desvio-title pivot-outboundlink" data-vars-post-title="Los 21 mejores libros de ciencia ficción">Los 21 mejores libros de ciencia ficción</a>
   </div>
  </div>
 </div>
</div>
<h2><strong>Quien dijo por primera vez "pistola aturdidora"</strong></h2>
<p><a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/view/1283/stun-gun">La respuesta está aquí</a>. Es solo una de las muchas palabras con las que se obsesionó Sheidlower, <strong>lexicógrafo poco ortodoxo que ha publicado libros como 'The F-Word', acerca de la historia de la palabrota anglosajona</strong> por excelencia. Entre sus trabajos recientes más relevantes está el de haber sido consultor de vocabulario de la adaptación de Amazon Prime Video de 'El hombre en el castillo' de Philip K. Dick.</p>
<!-- BREAK 2 --><p>El origen del proyecto está en un proyecto del Oxford English Dictionary inciado en 2001 y que cuajó en un estupendo libro, 'Brave New Words', en 2007. Pero Sheidlower dejó la institución en 2013, y en 2020 <strong>pidió permiso para retomarla a cambio de programar la web y compartir los contenidos con el Oxford English Dictionary</strong>. Según <a rel="noopener, noreferrer" href="https://www.nytimes.com/2021/01/26/arts/science-fiction-dictionary.html">afirma The New York Times</a>, en esta reformulación del proyecto se encontró una ayuda bibliográfica inesperada: la impresionante colección de <a rel="noopener, noreferrer" href="https://archive.org/details/pulpmagazinearchive">escaneos de revistas pulp clásicas</a> de The Internet Archive.</p>
<p>Si quieres deambular por el amplio archivo de palabras, una buena idea es hacerlo por <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/tags">los temas</a> en los que están clasificados muchas de las palabras, que van de '<a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/tags/20/aliens">Aliens</a>' a '<a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/tags/18/weaponry">Armamento</a>'. El hecho de que las dos categorías con más entradas sean '<a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/tags/6/sf-criticism">Crítica</a>' y '<a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/tags/7/sf-fandom">Fandom</a>' demuestra hasta qué punto <strong>el diccionario se nutre no solo de las propias ficciones del género, sino de quienes han reflexionado y creado sobre ellas</strong>.</p>
<!-- BREAK 3 --><p>Resulta fascinante, en cualquier caso, darse un paseo por <a rel="noopener, noreferrer" href="https://sfdictionary.com/date_graph">este gráfico</a> que <strong>demuestra que la mayoría de las palabras del género se inventaron en los años treinta del sigo pasado</strong>. Lo que demuestra, por una parte, la visionaria imaginacióin de sus creadores. Y, por otra, que la calificada como Edad de Oro no se llama así por nada.</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Por fin los hackers no son malos: la RAE se adapta a los tiempos ]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/otros/por-fin-los-hackers-no-son-malos-la-rae-se-adapta-a-los-tiempos</link>
                <guid>https://www.xataka.com/otros/por-fin-los-hackers-no-son-malos-la-rae-se-adapta-a-los-tiempos</guid>
                <pubDate>Thu, 21 Dec 2017 13:01:00 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Javier Pastor</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/5b6221/dle/1024_2000.jpg" alt="Por&#x20;fin&#x20;los&#x20;hackers&#x20;no&#x20;son&#x20;malos&#x3A;&#x20;la&#x20;RAE&#x20;se&#x20;adapta&#x20;a&#x20;los&#x20;tiempos&#x20;">
    </p>
    <p>La acepción de la palabra hacker siempre ha tenido connotaciones negativas en español, y a menudo hemos visto cómo los medios de comunicación <strong>metían en el mismo saco a los "hackers buenos"</strong> (hackers) con los "hackers malos" (crackers). </p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Eso cambia con la nueva edición del Diccionario de la Lengua Española, que en su última edición realiza más de 3.000 modificaciones de diverso ámbito y que presta atención al segmento tecnológico. El <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=JxlUKkm">hacker</a> <strong>ya no solo se define como un "pirata informático"</strong>, sino como una "persona experta en el manejo de computadoras, que se ocupa de la seguridad ed los sistemas y de desarrollar técnicas de mejora". </p>
<!-- BREAK 2 --><!--more--><h2>Los hackers siempre fueron los buenos</h2>

<p>Probablemente quienes se consideren hackers <strong>no encuentren esa segunda acepción todo lo precisa</strong> que quizás les gustaría, sobre todo cuando para muchos el término se utilizó originariamente para describir a alguien que simplemente trataba de averiguar cómo funcionaba un producto o dispositivo por mera curiosidad y por el afán de conocimiento en el sentido más positivo. </p>
<!-- BREAK 3 --><div class="article-asset-image article-asset-large article-asset-center">
 <div class="asset-content">
     <div class="caption-img ">
                   <img class="centro_sinmarco" height=675 width=1200 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/450_1000.jpg" alt="Posverdad">
   <img alt="Posverdad" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/3a71ec/posverdad/450_1000.jpg">
   
        <span>Según la nueva edición del Diccionario de la Lengua Española y su definición de posverdad, "los demagagogos son maestros de la posverdad."</span>
   </div>
   </div>
</div>
<p>Sin embargo la palabra se ha acabado usando de forma masiva para describir <strong>tanto a los hackers éticos como a los cibercriminales</strong> que hacen uso de estas técnicas para propósitos delictivos. </p>
<!-- BREAK 4 -->
<p>En esos casos es en los que <strong>se debe usar el término cracker</strong>, también recogido por el DLE y que curiosamente coincide en su primera acepción con la de hacker: "pirata informático".</p>
<!-- BREAK 5 -->
<h2>Muchos más cambios notables</h2>

<p>La Real Academia de la Lengua ha hecho <strong>un total de 3345 modificaciones</strong> con respecto a la edición publicada en 2014, y todas ellas están disponibles ya en la edición del DLE en línea. Como recordaba el director de la Real Academia de la Lengua, Darío Villanueva, en 2016 esa edición recibió más de 600 millones de consultas, mientras que en 2017 se superará ampliamente esa cifra "acercándonos, incluso, a los mil millones". </p>
<!-- BREAK 6 --><div class="article-asset-image article-asset-large article-asset-center">
 <div class="asset-content">
                   <img class="centro_sinmarco" height=201 width=761 loading="lazy" decoding="async" sizes="100vw" fetchpriority="high" srcset="https://i.blogs.es/64821f/limpia/450_1000.jpg 450w, https://i.blogs.es/64821f/limpia/650_1200.jpg 681w,https://i.blogs.es/64821f/limpia/1024_2000.jpg 1024w, https://i.blogs.es/64821f/limpia/1366_2000.jpg 1366w" src="https://i.blogs.es/64821f/limpia/450_1000.jpg" alt="Limpia">
   <img alt="Limpia" class="centro_sinmarco" src="https://i.blogs.es/64821f/limpia/450_1000.jpg">
   
      </div>
</div>
<p>En una muestra (<a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.rae.es/sites/default/files/Novedades_DLE_2017.pdf">PDF</a>) de novedades de esta nueva edición (la 23.1) del DLE se pueden consultar algunas de esas novedades, <strong>con entradas de nuevos términos o nuevas acepciones para los existentes</strong>. </p>
<!-- BREAK 7 -->
<p>Así tenemos <strong>novedades</strong> como <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=TqpLe0m">posverdad</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=3FfFecJ">aporobia</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=aXOPddy">trávelin</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=6EX04Vo">buenismo</a>, o <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=Z7mZk4e">táper</a>.</p>

<p>Hay también <strong>nuevas acepciones</strong> que adaptan algunos términos a los nuevos tiempos. Por ejemplo, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=QdrVoo1">nota</a> (ya no eres un 'notas', sino un 'nota'), <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=S27V74a">pasada</a>, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=5ipiqmY">bocas</a> o <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=J8y7Gx">germánico</a> ("Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta")</p>
<!-- BREAK 8 -->
<h2>La condena de los anglicismos</h2>

<p>Uno de los problemas fundamentales del uso del español con que se encuentran los responsables de la RAE es la <strong>proliferación masiva de anglicismos</strong>. </p>
<div class="article-asset-video article-asset-large">
 <div class="asset-content">
  <div class="base-asset-video">
   <iframe width="1000" height="563" src="//www.youtube.com/embed/b9koyK8Lip4" allowfullscreen></iframe>
  </div>
 </div>
</div>
<p>De hecho Villanueva destacaba que si bien "la Academia no está cerrada a la incorporación de extranjerismos, sí nos preocupa la <strong>reiteración excesiva del uso de palabras en inglés sin que sea necesario</strong>". </p>
<!-- BREAK 9 -->
<p>El problema viene de lejos: en 1713, cuando se fundó la Real Academia de la Lengua, <strong>ocurría algo similar con los galicismos</strong>, y ahora son los términos en inglés los que logran introducirse de forma cada vez más frecuente en nuestro vocabulario y expresiones. </p>
<!-- BREAK 10 -->
<p>Aquí se denunciaban caso como el del uso extendido de términos como 'dress code', 'gloss', 'casual', 'influencer' o 'CEO'. Estos anglicismos son considerados como <strong>innecesarios por existir términos en español adecuados</strong> para cada caso, pero por ejemplo sí hay términos que entran o se matizan en el DLE porque sí tienen sentido, como <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=HUrGMOE">fair play</a>, el citado <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=BBnPPfB">cracker</a> o <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=ATqzrZ4">container</a>. </p>
<!-- BREAK 11 -->
<p>Como indicaban <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.20minutos.es/noticia/3217227/0/palabras-que-entran-en-la-real-academia-lengua-espanola/">en 20Minutos</a>, ese uso indiscriminado de estos términos es un gran peligro para el idioma. El director de la RAE llevaba a afirmar que "<strong>la mayor amenaza para el español es el papanatismo</strong>", criticando el uso de términos "ociosos" en inglés por esnobismo "teniendo una lengua tan rica" como la española. </p>
<!-- BREAK 12 -->
<p>Como él mismo aclaraba, es como si al ser descritas en inglés "las cosas tuvieran más valor". El problema afecta a todos los ámbitos del idioma, <strong>pero lo hace de forma clara en el segmento de la tecnología</strong> en el que a menudo recurrimos a esos términos por estar ya muy extendidos. </p>
<!-- BREAK 13 -->
<p>Buena parte de la situación es obviamente culpa nuestra, aunque en ocasiones las alternativas sean inexistentes. Ocurre por ejemplo con 'wearable' un término que sigue sin tener una traducción aceptada, y que por ejemplo <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.fundeu.es/recomendacion/tecnologia-ponible-mejor-que-wearable-technology/">en Fundeu</a> creen que debería traducirse como "ponible". El DLE, no obstante, <a rel="noopener, noreferrer" href="http://dle.rae.es/?id=TdvM5EK">sigue</a> sin recoger una acepción específica para este término en su aplicación a la informática. <strong>Aún queda camino por recorrer</strong>... para todos.</p>
<!-- BREAK 14 -->
<p>Más información | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.rae.es/noticias/la-rae-presenta-la-primera-actualizacion-de-la-23a-edicion-de-su-dle">RAE</a><br />
En Xataka | <a class="text-outboundlink" href="https://www.xataka.com/seguridad/como-llegar-a-ser-un-hacker-varios-expertos-en-seguridad-nos-lo-cuentan" data-vars-post-title="Cómo llegar a ser un hacker: varios expertos en seguridad nos lo cuentan" data-vars-post-url="https://www.xataka.com/seguridad/como-llegar-a-ser-un-hacker-varios-expertos-en-seguridad-nos-lo-cuentan">Cómo llegar a ser un hacker: varios expertos en seguridad nos lo cuentan</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Diccionario UM10, ante todo precioso]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/otros/diccionario-um10-ante-todo-precioso</link>
                <guid>https://www.xataka.com/otros/diccionario-um10-ante-todo-precioso</guid>
                <pubDate>Mon, 13 Aug 2007 14:15:37 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Javier Penalva</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/c07f41/um10_01/1024_2000.jpg" alt="Diccionario&#x20;UM10,&#x20;ante&#x20;todo&#x20;precioso">
    </p>
    <p>Atree debería, si no lo hace ya, fabricar más que diccionarios electrónicos. Porque si tienen el mismo gusto diseñando todos sus productos, estaríamos de enhorabuena.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>El último <strong>diccionario electrónico</strong> de esta marca coreana es el <strong>UM10</strong>, con la excelente pinta de la imagen de arriba.</p>

<p>Al diseño le acompaña una pantalla de 3 pulgadas, memoria interna de 2 o 4 GB, ranura para tarjetas microSD, Microsoft Office preinstalado y funciones de reproducción multimedia, además de radio FM.</p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>No lo necesito de momento, pero que me manden dos por favor.</p>

<p>Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.akihabaranews.com/en/news_details.php?id=14552">Akihabaranews</a>.</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Casio EW-H6000, diccionario electrónico con pantalla táctil]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/otros/casio-ew-h6000-diccionario-electronico-con-pantalla-tactil</link>
                <guid>https://www.xataka.com/otros/casio-ew-h6000-diccionario-electronico-con-pantalla-tactil</guid>
                <pubDate>Tue, 20 Mar 2007 15:39:40 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Pablo Espeso</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/ea2797/casio_ew_h6000/1024_2000.jpg" alt="Casio&#x20;EW-H6000,&#x20;diccionario&#x20;electr&#x00F3;nico&#x20;con&#x20;pantalla&#x20;t&#x00E1;ctil">
    </p>
    <p>Hace ya basante tiempo, tuve un par de diccionarios electrónicos. He de reconocer que eran muy cómodos y sencillos de usar, y esta <strong>Casio EW-H6000</strong> también me lo parece.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>La EW-H6000 es un <strong>diccionario electrónico</strong> que reconoce 4 idiomas: inglés, chino, japonés y koreano. La novedad respecto a otros diccionarios digitales es que dispone de una pequeña pantalla táctil donde, gracias a un lápiz óptico se pueden escribir los carácteres a mano. Esto es realmente útil en los idiomas orientales donde se utilizan los <a rel="noopener, noreferrer" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kanji">Kanjis</a>, y dado que estos no se pueden representar en un teclado convencional (pueden llegar a ser miles), resultaría más que cómodo. Sin embargo, para otros idiomas como el Español, quizá no resulte tan rentable.</p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>Sin embargo, es un <em>gadget</em> perfecto para los estudiantes de los idiomas que soporta este cacharro de Casio.</p>

<p>Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.gizmowatch.com/entry/ew-h6000-a-touch-panel-equipped-electronic-dictionary-from-casio/">GizmoWatch</a>.</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Sharp RD-9100MP, diccionario con pantalla externa]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/otros/sharp-rd-9100mp-diccionario-con-pantalla-externa</link>
                <guid>https://www.xataka.com/otros/sharp-rd-9100mp-diccionario-con-pantalla-externa</guid>
                <pubDate>Tue, 30 Jan 2007 16:31:33 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Sacha Fuentes</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/ca3898/sharprd9100/1024_2000.jpg" alt="Sharp&#x20;RD-9100MP,&#x20;diccionario&#x20;con&#x20;pantalla&#x20;externa">
    </p>
    <p>Se ponen de moda las pantallitas externas. Empezaron en los móviles de concha, las vimos después en algunos portátiles con la tecnología Sideshow de Vista y ahora está hasta en los diccionarios de bolsillo, como este <strong>Sharp RD-9100MP</strong>.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Viene equipado con 67 diccionarios distintos y lector de audiolibros, que se controla desde la pantalla externa. También tiene lector de e-books y sintonizador de radio FM.</p>
<!-- BREAK 2 -->
<p>Se pone a la venta en Corea por unos 270 dólares.</p>

<p>Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.engadget.com/2007/01/30/sharps-rd-9100mp-electronic-dictionary-and-mp3-player-with-exte/">Engadget</a>.</p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
                                <item>
                <title><![CDATA[Diccionario Casio con reconocimiento de escritura]]></title>
                <link>https://www.xataka.com/otros/diccionario-casio-con-reconocimiento-de-escritura</link>
                <guid>https://www.xataka.com/otros/diccionario-casio-con-reconocimiento-de-escritura</guid>
                <pubDate>Mon, 22 Jan 2007 21:49:58 +0000</pubDate>
                                         <dc:creator>Javier Penalva</dc:creator>
                                       <description>
                    <![CDATA[
                              <p>
      <img src="https://i.blogs.es/9611de/casio-xd-sw7300/1024_2000.jpg" alt="Diccionario&#x20;Casio&#x20;con&#x20;reconocimiento&#x20;de&#x20;escritura">
    </p>
    <p>Si crees que un diccionario puede serte realmente útil, este de Casio no puedes perdértelo.</p>

<p>Se trata de un nuevo modelo - Casio XD-SW7300 - de la compañía, que está disponible en varios idiomas y que cuenta con la particularidad de que la pantalla, de 5 pulgadas, es de tipo táctil y además se incorpora un sistema de reconocimiento de la escritura.</p>
<!-- BREAK 1 -->
<p>Otras especificaciones son sus 50 MB de memoria interna, la ranura SD, auriculares y una autonomía de casi seis días.</p>

<p>Vía | <a rel="noopener, noreferrer" href="http://www.i4u.com/article7705.html">I4U.</a></p>
<script>
 (function() {
  window._JS_MODULES = window._JS_MODULES || {};
  var headElement = document.getElementsByTagName('head')[0];
  if (_JS_MODULES.instagram) {
   var instagramScript = document.createElement('script');
   instagramScript.src = 'https://platform.instagram.com/en_US/embeds.js';
   instagramScript.async = true;
   instagramScript.defer = true;
   headElement.appendChild(instagramScript);
  }
 })();
</script>

                    ]]>
                </description>
            </item>
            </channel>
</rss>
